Translation of "my witness" in Italian


How to use "my witness" in sentences:

If I bear witness of myself, my witness is not true.
Se io rendo testimonianza di me stesso, la mia testimonianza non è vera.
For God is my witness, whom I serve in my spirit in the Good News of his Son, how unceasingly I make mention of you always in my prayers,
Quel Dio, al quale rendo culto nel mio spirito annunziando il vangelo del Figlio suo, mi è testimone che io mi ricordo sempre di voi
Also now, behold, my witness is in heaven, and my record is on high.
Ma ecco, fin d'ora il mio testimone è nei cieli, il mio mallevadore è lassù
I'm certain he grabbed my witness for his personal aggrandizement.
Si è preso il mio testimone per il suo prestigio.
As God is my witness, Calhoun, I'll see you before a firing squad.
Dio mi è testimone, Calhoun. Finirai davanti al plotone ïesecuzione.
God is my witness, I never saw Jackson touch that stuff.
Dio mi è testimone, non ho mai visto Jackson bere neanche un goccetto.
He killed the others to flush out my witness.
Ha ucciso gli altri per scoprire il mio testimone.
I am Your Grace's servant, as God is my witness.
Sono vostro servitore e Dio mi è testimone.
So now I'll proceed with my deposition of my witness.
Vorrei procedere con la deposizione del mio testimone.
And I'm gonna take my witness' testimony whether the hell you like it or not!
lo sono qui per prendere la dichiarazione del mio testimone.
My witness has an important perspective on that statement.
Il teste ha un punto di vista importante su questo aspetto.
As God is my witness, there is no one I hold in my heart dearer than you.
come Dio mi e' testimone, non c'e' nessuno che io tengo nel mio cuore piu' caro di te.
I promise you, as God is my witness, I'm working on it as hard as I can.
Devi credermi. Dio mi smentisca che mi sto facendo in quattro per te.
You know damn well I couldn't tell you about Kale's immunity, not without risking my witness.
Sapevi che non potevo dirti niente sull'immunita' di Kale, non senza mettere in pericolo il mio testimone.
Be my witness and I'll spare you
Sia il mio testimone contro di lui e la risparmierò
Okay, so Daniel is my witness.
Ok, Daniel mi fara' da testimone.
31 If I bear witness of myself, my witness is not true.
31 Se io testimonio di me stesso, la mia testimonianza non è verace.
And I swear to you, as God is my witness... no one will ever harm you or your family ever again.
E le giuro su Dio... Nessuno fara' piu' del male a lei o alla sua famiglia.
As God is my witness, this has nothing to do with me or my church.
Che Dio mi sia testimone, questo non ha nulla a che vedere con me o la mia chiesa.
Then the ancestors of this place... are my witness.
Ora gli antenati di questo luogo mi sono testimoni.
No inconsistencies in my witness statements.
Niente incongruenze nelle dichiarazioni dei miei testimoni.
How did the killers know where to find my witness?
Come facevano gli assassini a sapere dove trovare il mio testimone?
Instead of being my witness, you're my prisoner.
Adesso sei diventata la mia prigioniera.
Let me tell you the truth, as God is my witness, some of my nobles do not agree with what I have done.
Lascia che ti dica la verita', con Dio come testimone, alcuni dei miei nobili non concordano con cio' che ho fatto.
And as God is my witness, you'll never be hungry again.
E Dio mi e' testimone, non avrai mai piu' fame.
That's true, because my witness is so terrified of Zoe Mitchell that she didn't tell me about the video until this morning.
E' vero. La mia testimone era cosi' spaventata da Zoe Mitchell, che mi ha detto del video solo stamattina.
As God's my witness, I didn't know!
Che Dio mi sia testimone, non lo sapevo!
My case did not fall apart, it was shut down, and my witness was rock-solid.
Il mio caso non è crollato, è stato chiuso, e il testimone era attendibile.
Lord as my witness, Bob, one of these days, that thing's gonna hit you back.
Dio mi è testimone, uno di questi giorni, quel coso ti darà uno schiatto indietro.
As God is my witness, no man shall ever have to be kissed on the bottom unexpectedly because of this man ever again.
Che Dio mi sia testimone, nessun altro uomo dovra' mai piu' subire di essere baciati sul didietro inaspettatamente a causa di quell'uomo!
As God is my witness, and by all that's holy, it's gonna happen.
Che mi siano testimoni Dio e tutto quanto c'e' di sacro: succedera'.
God as my witness, I'll get her back.
dio solo sa se non la riavrò per me.
I am certain, as Allah is my witness.
Ne sono certo, Allah mi e' testimone.
As God as my witness, this fist will be bumped!
Questo pugno verrà battuto e Dio mi è testimone.
You're gonna tell me where the hell that cop has my witness.
Mi dirai dove diavolo tiene il mio testimone quella poliziotta.
For God is my witness, how I long after all of you in the tender mercies of Christ Jesus.
Infatti Dio mi è testimonio del profondo affetto che ho per tutti voi nell'amore di Cristo Gesù
0.55270791053772s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?